Die meisten Fortune 500-Unternehmen investieren bereits massiv in die Lokalisierung. Wie können Sie sich gegen sie behaupten und einen angemessenen Marktanteil erringen? Glücklicherweise helfen Ihnen viele verfügbare Übersetzungstools, Grenzen zu überschreiten, ohne Ihr gesamtes Budget für Übersetzungsarbeiten auszugeben. Aber welches ist bei so viel Auswahl das Beste? In diesem Artikel analysieren wir, wie Weglot im Vergleich zu Linguana abschneidet, und helfen Ihnen bei der Entscheidung, welches Tool für Sie das beste ist.
Was ist der Unterschied?
Bevor wir uns in den Vergleich zwischen Linguana und Weglot vertiefen, beginnen wir mit einer kleinen Einführung in beide Tools.
Linguana
Linguana ist ein mehrsprachiges SaaS-Angebot exklusiv für Webflow. Es unterstützt mehr als 189 verschiedene Sprachen und hilft seinen Benutzern, Sprachbarrieren zu überwinden, indem sie manuell übersetzen oder die Leistungsfähigkeit der maschinellen Übersetzung nutzen. Linguana wurde mit Blick auf SEO entwickelt und hilft Ihnen, in jedem spezifischen Markt, in den Sie eintreten möchten, entdeckt zu werden und bei Google ganz oben zu rangieren.
Weglot
Weglot ist ein mehrsprachiges SaaS-Tool mit benutzerfreundlichen Funktionen, das seinen Benutzern beim Übersetzen von Websites in 113 Sprachen hilft. Durch die Nutzung der Leistungsfähigkeit einer benutzerdefinierten API-Lösung hat Weglot bisher bei der Übersetzung von über 30.000 Websites geholfen. Es ist mit allen CMS auf dem Markt kompatibel und eine praktische Lösung für jeden Website-Builder, den Sie oder Ihre Kunden verwenden.
Vergleichstabelle Linguana vs. Weglot
Wir haben einen direkten Vergleich zwischen Linguana und Weglot erstellt, um zu sehen, was Linguana von der Konkurrenz unterscheidet. Entdecken Sie in der folgenden Vergleichstabelle, warum Linguana die beste Alternative zu Weglot ist.
Die wichtigsten Vorteile von Linguana
100 % auf Webflow zugeschnitten
Anders als andere Übersetzungstools ist Linguana zu 100 % auf Webflow spezialisiert und bietet maßgeschneiderte Lösungen, um Webflow-Seiten über Grenzen hinaus zu erweitern. Linguana wurde mit Blick auf SEO entwickelt und kann Ihnen dabei helfen, Ihre Webflow-Seite in mehr als 189 Sprachen zu übersetzen, ohne dass Sie auf hart erarbeitete SEO-Ressourcen verzichten müssen.
Um Linguana zu verwenden, können Sie das Tool zu Ihren Webflow-Projekten hinzufügen, ohne eine einzige Zeile Code schreiben zu müssen. Sobald Sie den Onboarding-Prozess abgeschlossen haben, erkennt Linguana Ihren Inhalt und bietet Ihnen an, die Site selbst zu übersetzen oder die Felder mit KI-Autoübersetzungen vorab auszufüllen.
Unterordner und übersetzte URLs in jedem Preisplan
Wenn Sie sich für Linguana anmelden, können Sie in jedem Preisplan die Website-Sprachen über Unterordner oder benutzerdefinierte Domänen verwalten. Unterordner ermöglichen Ihnen die Verwendung einer SEO-freundlichen Unterordnerstruktur. Benutzerdefinierte Domänen ermöglichen Ihnen, für jede neue Sprache eine andere Domäne zu verwenden. Benutzerdefinierte Domänen helfen Ihnen, Vertrauen aufzubauen, Ihre Marke zu stärken und den Verkehr auf Ihrer Website in jedem Markt zu steigern.
Darüber hinaus sorgen übersetzte URLs dafür, dass Sie von Leuten, die in ihrer Muttersprache surfen, leicht gefunden werden können. Übersetzte URLs helfen Google dabei, Ihre Seite zu crawlen und richtig zu kategorisieren, um sie bei den relevanten Suchanfragen anzuzeigen. All dies führt zu erhöhtem Webverkehr und signalisiert der Suchmaschine gleichzeitig, Ihre Webflow-Seite in den Rankings nach oben und an die oberste Position zu verschieben.
Zahlen Sie nur für das, was Sie nutzen
Egal, welchen Preisplan Sie wählen, Linguana beschränkt Sie nie auf die Anzahl der Wörter. Jeder Preisplan hat einen Festpreis , d. h. Sie zahlen nur für die KI-Übersetzung und sonst nichts.
1000 KI-Credits = 1000 übersetzte Wörter = 1 $.
Die Übersetzung von 1000 Wörtern mithilfe von KI-Technologie kostet zusätzlich zu der regulären monatlichen Abonnementgebühr 1 US-Dollar. Um es einfach auszudrücken: Unser individuelles Werk kostet 49 US-Dollar/Monat und bietet
- Unbegrenzte Sprachen
- 1 Projekt
- Unterverzeichnisstruktur
- Benutzerdefinierte Domänen
- Übersetzte URLs
- 50.000 KI-Credits bei der Anmeldung
Sobald Sie alle 50.000 KI-Credits ausgegeben haben, kostet jede von der KI übersetzte 1.000 Wörter zusätzlich 1 $.
Wichtige Nachteile der Verwendung von Linguana
Zugang zu professionellen Übersetzern
Linguana ermöglicht Ihnen die manuelle Übersetzung von Inhalten, bietet Ihnen jedoch keinen exklusiven Zugriff auf professionelle Übersetzer. Dies bedeutet, dass Sie entweder ein internes Übersetzungsteam einstellen müssen, um die höchsten Übersetzungsstandards zu gewährleisten, oder einige Übersetzungsaufgaben an freiberufliche Übersetzer oder LSPs auslagern müssen. Bei der Übersetzung formeller und juristischer Dokumente ist es von entscheidender Bedeutung, den richtigen Übersetzungspartner oder ein internes Übersetzungsteam zu finden.
Kein visueller Editor
Einer der Hauptgründe für die Benutzerfreundlichkeit von Webflow ist sein visueller Designer. Der visuelle Designer ermöglicht Ihnen die direkte Bearbeitung auf der Seite und zeigt die Seite nahezu genau so an, wie sie live aussehen wird. Linguana bietet keinen visuellen Editor, mit dem Sie Ihre Inhalte direkt im Design und in der Struktur Ihrer Website bearbeiten und übersetzen können.
Derselbe Satz hat in verschiedenen Sprachen unterschiedliche Längen und Strukturen. Das bedeutet, dass Ihr Text und Ihr Design möglicherweise nicht stimmen, wenn Sie Ihre Seite zum ersten Mal für ein neues Publikum lokalisieren. Wenn Sie nicht sofort sehen, wie Ihre lokalisierte Webflow-Seite live aussieht, müssen Sie einige zusätzliche Schritte unternehmen, um sie an den neuen Markt anzupassen.
Keine API-Integration
Linguana bietet noch keine API-Integration . Die API dient als Brücke zwischen zwei Softwareprogrammen oder Tools, die über eine Reihe unternehmensspezifischer Protokolle miteinander kommunizieren.
Durch die Nutzung der Leistungsfähigkeit der API können Sie Linguana nahtlos mit Ihrer Seite verbinden und manuelle Arbeit vermeiden. Mithilfe der API wird jeder neu erkannte Inhalt auf Ihrer Webflow-Seite automatisch übersetzt.
Wichtige Vorteile der Verwendung von Weglot
Übersetzungen mühelos verwalten
Mit Weglot können Sie alle Ihre Übersetzungsprojekte mühelos in Ihrem Unternehmen verwalten. Alle Ihre Übersetzungen, SEO-Metadaten und andere Dateien sind über ein einziges benutzerdefiniertes Dashboard zugänglich. Die Verwendung eines Dashboards schafft einen transparenten Überblick über Ihre Projekte und erleichtert Ihrem Team die Zusammenarbeit innerhalb von Weglot.
Wenn Sie formelle und kundenorientierte Dokumente lokalisieren, ist die Vermeidung grammatikalischer Fehler oberste Priorität. Rechtschreibfehler können zu Verwirrung und einem Verlust der Klarheit führen und in den schlimmsten Fällen große Mengen an verlorenen Verkaufschancen bedeuten. Das Dashboard von Weglot löst dieses Problem. Eine seiner Funktionen besteht darin, Ihnen dabei zu helfen, direkt mit einem professionellen Übersetzungsdienst in Kontakt zu treten.
Unterstützt mehrere CMS
In den letzten Jahren gibt es mittlerweile eine Vielzahl beliebter Content-Management-Systeme. Dank der stetigen Weiterentwicklung verschiedener Website-Builder ist das Erstellen und Bereitstellen einer Website einfacher denn je geworden.
Lokalisierung ist normalerweise nicht der erste Schritt oder gar Gedanke, wenn Sie zum ersten Mal eine Website bereitstellen. Aus diesem Grund ist die vollständige Änderung Ihres CMS nicht der optimale Schritt, um über Grenzen hinaus zu gelangen. Weglot ist mit den meisten CMS , Webtechnologien und Tools kompatibel:
- Webflow
- Wix
- WordPress
- Zendesk
- Zwangsversteigerung
- Magento
- Hilfe Scout
- Shopify
- Drupal
Bearbeiten Sie Ihre Übersetzungen visuell
Ein visueller Editor ist eine Computersoftware zum Bearbeiten von Textdateien mit einer benutzerfreundlichen Oberfläche, die Ihnen sofort zeigt, wie Ihre Seite live aussehen wird. Eine der benutzerfreundlichsten Funktionen von Weglots besteht darin, dass Sie Inhalte direkt im Design und in der Struktur Ihrer Website übersetzen können. Wenn Sie mit der Optimierung Ihrer Inhalte fertig sind, klicken Sie auf „Aktualisieren“ und Sie sollten die bearbeiteten übersetzten Inhalte sehen.
Wichtige Nachteile der Verwendung von Weglot
Mangel an unterstützten Sprachen
Weltweit werden über 7.100 Sprachen gesprochen , und Weglot unterstützt etwa 100 davon. Weglot kann Ihnen zwar dabei helfen, Ihre Seite in die gängigste Sprache zu lokalisieren, unterstützt jedoch keine weniger gebräuchlichen oder gesprochenen Sprachen.
Wenn Sie nur die am häufigsten verwendeten Sprachen unterstützen, können Sie Ihre Inhalte an die gefragtesten Märkte anpassen. Das bedeutet jedoch, dass Sie sich einem harten Wettbewerb stellen müssen, wenn Sie versuchen, sich einen fairen Marktanteil zu sichern. Hier kommt die Lokalisierung in weniger gebräuchliche oder weniger häufig gesprochene Sprachen ins Spiel. Durch die Lokalisierung in diese Sprachen können Sie kleinere Zielgruppen selbstbewusster ansprechen und langsam Ihre Liste potenzieller Kunden aufbauen. Sobald Sie Ihre Zielgruppe in kleineren Märkten vergrößert haben, können Sie problemlos weiterhin Leads in wettbewerbsintensiveren Märkten generieren.
Die Wortanzahlbegrenzung
Weglot bietet fünf verschiedene Standardpreispläne und einen zusätzlichen benutzerdefinierten Enterprise-Plan. Ihre Kunden können also je nach benötigten Funktionen, Projektumfang und Budget zwischen sechs Optionen wählen. Obwohl Weglot viele verschiedene Funktionen anbieten kann, haben alle Preispläne eine gemeinsame Einschränkung – die begrenzte Wortanzahl.
Dies kann zu einem Problem werden, wenn Sie große Mengen an Inhalten übersetzen möchten oder die Inhalte häufig ändern. Darüber hinaus kann sich die Wortanzahlbeschränkung auf andere Website-Elemente (Bilder, Videos usw.) auswirken und die Menge der zu übersetzenden Inhalte weiter einschränken. Die Lokalisierung kreativer Elemente für Ihre Zielgruppe ist ein wichtiger Schritt in einer effektiven Lokalisierungsstrategie.
Möglicherweise ist für Ihre Website ein höherwertiger Preisplan oder mehrere Pläne erforderlich, um Inhalte vollständig zu übersetzen, auch wenn Sie nicht alle Funktionen des höherwertigen Plans benötigen.
Schwierige Migration auf andere Übersetzungstools
Weglot ist ein benutzerfreundliches Übersetzungstool mit vielen Funktionen, das Ihnen hilft, Sprachbarrieren in über 100 Sprachen zu überwinden, bis Sie Ihr Abonnement kündigen. Sobald Sie Weglot nicht mehr verwenden, werden alle Übersetzungsdaten, die Sie auf der Plattform erstellt haben, gelöscht. Dies führt dazu, dass alle Ihre übersetzten Seiten verloren gehen und Ihre Website nur noch in der Originalsprache angezeigt wird
Abschluss
Am Ende dieses Blogbeitrags können Sie sehen, dass Linguana und Weglot beide großartige Lösungen sind, wenn Sie versuchen, Ihre Website für neue Zielgruppen zu lokalisieren. Letztendlich hängt alles von Ihren persönlichen Vorlieben, Ihrem Budget und den Ressourcen ab, die Sie für die Erstellung einer Website bereitstellen können.
Für die meisten Unternehmen, die unterschiedliche CMS verwenden und versuchen, ihre Seite in die am häufigsten gesprochenen Sprachen zu lokalisieren, ist Weglot die beste Lösung. Über das benutzerdefinierte Dashboard hat Ihr gesamtes Team den Übersetzungsablauf im Blick und kann bei jedem einzelnen Schritt zusammenarbeiten, unabhängig davon, welches der folgenden CMS oder Web-Builder Sie verwenden:
- Wix
- WordPress
- Zendesk
- Zwangsversteigerung
- Magento
- Hilfe Scout
- Shopify
- Drupal
Wenn Sie jedoch nach einem äußerst benutzerfreundlichen, auf Webflow spezialisierten Übersetzungstool suchen, ist Linguana die richtige Wahl. Linguana wurde von Webflow Enterprise-Partnern entwickelt und hilft Ihnen, Ihre Seite in fast 200 Sprachen zu übersetzen, ohne Ihren SEO-Score zu beeinträchtigen.
Im Gegensatz zu Weglot beschränkt Linguana Sie unabhängig vom Preisplan nie auf die Anzahl der Wörter. Jeder Preisplan hat einen Festpreis, d. h. Sie zahlen nur für die KI-Übersetzung extra und sonst nichts.