Die 5 besten Softwaredienste für maschinelle Übersetzung im Jahr 2022

Informieren Sie sich über die beliebteste maschinelle Übersetzungssoftware der Übersetzungsbranche und ihre Besonderheiten.

Der Übersetzungsprozess, an dem nur menschliche Linguisten beteiligt sind, ist längst vorbei. Systran Translated wurde 1968 gegründet und bot maschinelle Übersetzungsdienste für kommerzielle Zwecke an. Dies führte zu schnellem Wachstum und technologischem Fortschritt in der Übersetzungsbranche. Heute gibt es Dutzende von Übersetzungssoftwarediensten auf dem Markt. Alle bieten maschinelle Übersetzungsdienste an, aber jeder ist auf seine Weise einzigartig. In diesem Artikel stellen wir die fünf besten maschinellen Übersetzungsdienste vor, die Ihnen dabei helfen können, global zu agieren.

Google Übersetzer

Google Übersetzer wurde 2006 eingeführt und ist heute die beliebteste Übersetzungssoftware. Es gibt kaum jemanden, der es nicht schon einmal verwendet hat. Es ist in fast jedes Google-Ökosystem integriert, um uns das Leben zu erleichtern. Das Website-Übersetzungs-Widget übersetzt Webinhalte sogar automatisch in über 100 Sprachen.

Bis 2016 verwendete Google statistische maschinelle Übersetzung, um eine Wort-für-Wort-Übersetzung zu erstellen. Doch 2016 wurde Google Neural Machine Translation (GNMT) geboren. Das bedeutet, dass Google Translate vom SMT- zum NMT-System wechselte. Das neue Übersetzungssystem verwendet ein künstliches neuronales Netzwerk , wodurch die Software die Übersetzungsqualität kontinuierlich verbessern kann. GNMT lernt aus Millionen von Beispielen, um den Kontext besser zu verstehen und flüssige Übersetzungen zu liefern.

Mit Google Translate können Sie derzeit Texte in mehr als 100 Sprachen übersetzen. Schreiben Sie den Inhalt einfach in die Weboberfläche, kopieren Sie ihn und fügen Sie ihn ein, oder ziehen Sie ganze Dokumente per Drag & Drop in das Tool. Mit Google Cloud API können Sie außerdem 500.000 Zeichen pro Monat kostenlos übersetzen.

Beispiel für die Übersetzung mit Google Translate

DeepL

DeepL ist ein NMT-Dienst, der von der DeepL GmbH entwickelt wurde. Deutsche Unternehmen nutzen Deep Learning bei der Entwicklung ihrer maschinellen Übersetzungstechnologie. DeepL wurde 2017 gegründet, um die weltweit größte Datenbank für menschliche Übersetzungen – Linguee – weiterzuentwickeln.

Durch das Trainieren der Modelle mit Linguee-Daten kann DeepL aus zuverlässigen linguistischen Quellen lernen. Ein weiterer Vorteil von DeepL ist der Einsatz von KI. KI ermöglicht der Software das Lernen und führt zu genaueren Übersetzungen.

Mit DeepL können Sie bis zu 5000 Zeichen pro Übersetzung in 26 verschiedene Sprachen kostenlos übersetzen. Es gibt auch eine Pro-Version , mit der Sie in Teams arbeiten, ganze Dateien übersetzen und Glossare erstellen können.

Beispiel für die Übersetzung mit DeepL

Amazon Translate

Amazon Translate ist ein neuronaler maschineller Übersetzungsdienst, der 2017 eingeführt wurde. Trotz seines jungen Alters gehört Amazon Translate bereits zu den leistungsstärksten Übersetzungstools auf dem Markt. Es wurde entwickelt, um schnelle, qualitativ hochwertige und anpassbare Sprachübersetzungen zu einem erschwinglichen Preis anzubieten.

Anders als Google und DeepL bietet Amazon kein kostenloses Übersetzungstool an. Um es nutzen zu können, benötigen Sie ein AWS-Konto, mit dem Sie bis zu 2 Millionen Zeichen pro Monat übersetzen können. Außerdem erhalten Sie Zugriff auf eine Vielzahl von Funktionen.

  • Mit benutzerdefinierter Terminologie und aktiver benutzerdefinierter Übersetzung können Sie Ihre maschinenübersetzte Ausgabe anpassen. Sie können Übersetzungen generieren, die auf Ihre domänenspezifischen Anforderungen, Markennamen und andere einzigartige Begriffe zugeschnitten sind.
  • Mit Simple API ist es ganz einfach, Inhalte Ihrer App oder Website zu übersetzen. Mit TextTranslation API können Sie außerdem Chat-Gespräche mit dem Kundenservice sofort übersetzen und Ihre Kunden in ihrer Landessprache bedienen.
  • Durch Deep Learning kann die Software qualitativ hochwertige und flüssige Übersetzungen in 75 Sprachen erstellen. Der Dienst unterstützt mehr als 5500 Sprachkombinationen, darunter auch die am wenigsten verbreiteten.
Amazon-Übersetzungslogo

Bing Microsoft Übersetzer

Microsoft Translator ist ein Cloud-Dienst für maschinelle Übersetzungen, der in die Suchmaschine von Microsoft, Bing, integriert ist. Der Dienst ist Teil der Microsoft Cognitive Services und in mehrere Produkte wie Skype Translator, Visual Studio, Microsoft Edge und mehr integriert. Er unterstützt die Textübersetzung zwischen 110 Sprachen und basiert auf NMT. Eine Technologie, die versucht, die Funktionsweise des Gehirns beim Übersetzen zwischen Sprachen nachzuahmen.

Heute ist Microsoft Translator mehr als eine cloudbasierte automatische Übersetzung. Eine seiner innovativsten Funktionen ist ein persönlicher Universalübersetzer. Eine Funktion, die es bis zu 50 Personen ermöglicht, live, auf mehreren Geräten und in mehreren Sprachen persönlich übersetzte Gespräche zu führen.

Eine weitere interessante Funktion ist die Übersetzung der häufigsten Sätze und Ausdrücke. Benutzer können die typischsten Fragen und Aussagen des täglichen Lebens mit nur einem Klick übersetzen.

Beispiel für die Übersetzung mit Bing Microsoft Translator

Systran Übersetzen

Systran ist der Pionier der maschinellen Übersetzungsdienste. Das 1968 gegründete Unternehmen war das erste, das maschinelle Übersetzung für kommerzielle Zwecke anbot. Ursprünglich wurde das Unternehmen während des Kalten Krieges gegründet, um Aufzeichnungen aus dem Russischen ins Englische zu übersetzen. Heute laufen die kommerziellen Versionen der Technologie unter Microsoft Windows, Linux und dem Betriebssystem Solaris. Bis 2007 nutzte sogar Google diese Technologie für seine Sprachtools.

Systran war und ist immer noch auf dem neuesten Stand der innovativen Übersetzungstechnologie. Die neueste Technologie von Systran ist die reine neuronale maschinelle Übersetzung (PNMT), die den gesamten Übersetzungsprozess durch ein künstliches neuronales Netzwerk modelliert.

Unter den Mitbewerbern ist Systran der einzige Anbieter maschineller Übersetzungen, der auf die Leistungsfähigkeit der Open-Source-Community vertraut. Systran teilt sein Wissen und profitiert von der Zusammenarbeit mit OpenNMT , einem Ökosystem für NMT und neuronales Sequenzlernen. Das Unternehmen definiert auch sein Modell der hybriden Übersetzung, indem es regelbasierte und statistische maschinelle Übersetzung kombiniert.

Beispiel für die Übersetzung mit Systran Translate

Abschluss

Die maschinelle Übersetzung hat die Übersetzungsbranche grundlegend verändert. Waren Unternehmen vor ein paar Jahren noch auf menschliche Übersetzer angewiesen, ist dies heute nicht mehr der Fall. Der technologische Fortschritt hat der maschinellen Übersetzung neue Möglichkeiten eröffnet und sie zu einem unverzichtbaren Werkzeug im internationalen Geschäft gemacht.

Das bedeutet jedoch nicht, dass professionelle Übersetzer überflüssig werden. MT verbessert den Übersetzungsprozess und verändert die Rolle der Übersetzer. Übersetzer überprüfen und optimieren die MT-Ausgabe und stellen sicher, dass der Inhalt seinem Zweck entspricht.

Trotz all dieser Fortschritte gibt es noch keine universelle maschinelle Übersetzung, die für jeden Anwendungsfall geeignet ist. Alle fünf genannten MT-Lösungen eignen sich gut für allgemeine Übersetzungszwecke. Dies bedeutet die Übersetzung von Dokumenten, Texten, Inhalten oder sogar Gesprächen. Um jedoch diejenige zu finden, die Ihren Anforderungen entspricht, empfehlen wir Ihnen, sie alle auszuprobieren. Wenn Sie verschiedene MT-Optionen ausprobieren, erfahren Sie aus erster Hand, wie diese Software Ihnen helfen kann, den Übersetzungsprozess zu verbessern.

Aber was, wenn Sie mehr als nur einfachen Text übersetzen möchten und Ihre Website übersetzen möchten? Dann empfehlen wir Ihnen die Verwendung von Weglot oder Linguana. Weglot lässt sich in WordPress , Shopify und ähnliche Plattformen integrieren, sodass das Übersetzen mühelos ist. Mit den Post-Editing-Funktionen können Sie ganz einfach ein hohes Maß an Genauigkeit erreichen.

Allen Unternehmen, die Webflow verwenden, empfehlen wir Linguana. Linguana ist ein mehrsprachiges SaaS-Angebot exklusiv für Webflow. Eine perfekte Lösung für schnelle und präzise Übersetzungen mit Blick auf SEO. Linguana übersetzt nicht nur Ihre Website, sondern hilft Ihnen auch dabei, auf neuen Märkten entdeckt zu werden.

Häufig gestellte Fragen

Ist Google Übersetzer kostenlos?

Google Translate ist kostenlos und ermöglicht Ihnen die Übersetzung von 500.000 Zeichen pro Monat.

In wie viele Sprachen können Sie mit DeepL übersetzen?

Mit DeepL können Sie in 26 Sprachen und zwischen 72 Sprachkombinationen übersetzen. DeepL ermöglicht Ihnen Übersetzungen in Bulgarisch, Chinesisch, Tschechisch, Dänisch, Niederländisch, Englisch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Deutsch, Griechisch, Ungarisch, Italienisch, Japanisch, Lettisch, Litauisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch und Schwedisch.

Ist Amazon Translate kostenlos?

Amazon Translate ist nicht kostenlos und wird monatlich mit 15,00 USD pro Million Zeichen in Rechnung gestellt. Amazon Translate bietet jedoch ein kostenloses Kontingent für die 12-monatige Nutzung des Dienstes an.