बढ़ते वैश्विक बाजार के साथ, प्रतिस्पर्धी बने रहने के लिए अक्सर कंपनियों को अपनी वेबसाइट और मोबाइल ऐप के ज़रिए अंतरराष्ट्रीय दर्शकों तक पहुँचने की ज़रूरत होती है। नए बाज़ारों में विस्तार करने की चाह रखने वाले व्यवसायों के लिए, बहुभाषी दर्शकों के लिए उपयोगकर्ता अनुभव को बेहतर बनाने के लिए UX स्थानीयकरण एक शक्तिशाली उपकरण हो सकता है। आगे पढ़ें और जानें कि स्थानीयकरण आपके उपयोगकर्ता अनुभव को बेहतर बनाने में कैसे मदद करेगा।
उपयोगकर्ता अनुभव (UX) क्या है?
एनएन/जी के अनुसार , उपयोगकर्ता अनुभव में कंपनी, उसकी सेवाओं और उसके उत्पादों के साथ अंतःक्रिया करने वाले अंतिम उपयोगकर्ताओं के सभी पहलू शामिल होते हैं। इस प्रकार यूएक्स डिज़ाइनर कंपनी के उत्पादों और परिसंपत्तियों को उसके ग्राहकों के लिए आनंददायक बनाने के लिए चिंतित होते हैं।
चूंकि वेबसाइट इंटरनेट पर आपके व्यवसाय की फ्रंट विंडो के रूप में काम करती है, इसलिए UX डिज़ाइनर इसे शानदार बनाने पर बहुत ज़ोर देते हैं। डिज़ाइनर इस बात को अनुकूलित करने के लिए कड़ी मेहनत करते हैं:
- उपयोगकर्ता वेबसाइट का उपयोग करने का आनंद लेते हैं।
- साइट पर उपयोगकर्ताओं का प्रवाह निर्बाध है।
- इसका उपयोग करना आसान है और उपयोगकर्ताओं के लिए अपने लक्ष्य हासिल करना भी आसान है।
हर UX डिज़ाइनर का अंतिम लक्ष्य एक ऐसी वेबसाइट बनाना है जो सभी वेबसाइट विज़िटर को सार्थक और सहज अनुभव प्रदान करे। UX डिज़ाइन केवल अच्छी तस्वीरों और फ़ॉन्ट साइज़ के बारे में ही नहीं है। डिज़ाइन प्रवाह ब्रांडिंग, डिज़ाइन, प्रयोज्यता और फ़ंक्शन पर विचार करता है।
इसलिए, UX केवल डिज़ाइनर के कलात्मक स्पर्श पर नहीं बल्कि वास्तविक शोध पर किया जाता है। यह शोध और सही बाज़ार फ़िट खोजने पर बहुत अधिक निर्भर करता है। इस प्रकार UX डिज़ाइनर का दिन-प्रतिदिन का काम आमतौर पर डिज़ाइन शोध और रुझानों, उद्योग विश्लेषण और वेब डिज़ाइन सिद्धांतों के इर्द-गिर्द घूमता है।
इसका लक्ष्य ऐसी वेबसाइट डिजाइन करना है जो ग्राहकों की जरूरतों के लिए आदर्श समाधान के रूप में काम करे। UX को UI (यूजर इंटरफेस) से अलग करना जरूरी है। यूआई वेबसाइट की खूबसूरती से जुड़ा है।
UX और UI के बीच अंतर के बारे में अधिक जानने के लिए, Flowout का यह लेख पढ़ें
स्थानीयकरण क्या है?
स्थानीयकरण एक क्लासिक अनुवाद का विस्तार है। इसका मतलब है अपने ब्रांड और पेशकशों को एक विशिष्ट स्थानीय दर्शकों के लिए पूरी तरह से अनुकूलित करना। स्थानीयकरण केवल शब्दों के इर्द-गिर्द ही नहीं घूमता है, बल्कि इसमें यह भी शामिल है:
- स्थानीय रूप से स्वीकृत प्रारूपों में मुद्राओं, तिथियों और माप प्रणालियों को परिवर्तित करना।
- स्थानीय दर्शकों के अनुरूप अपनी ब्रांडिंग और दृश्यों को समायोजित करना।
- लक्षित बाज़ार में लोकप्रिय संचार और सामाजिक चैनलों का उपयोग करना।
- यह सुनिश्चित करना कि आपके विपणन और व्यावसायिक प्रयास स्थानीय नियमों के अनुरूप हों।
- भुगतान विधियों और प्रक्रियाओं को अनुकूलित करना
नए बाजारों में विस्तार करते समय स्थानीयकरण सबसे लोकप्रिय रणनीतियों में से एक रहा है। यह तथ्य जानते हुए कि 10 में से 9 इंटरनेट उपयोगकर्ता अपनी मूल भाषा में वेबसाइट देखना पसंद करते हैं , यह बिल्कुल भी आश्चर्यजनक नहीं है। इस प्रकार कंपनियाँ स्थानीय ग्राहकों के लिए एक अनुकूलित अनुभव बनाने के लिए स्थानीयकरण रणनीति का उपयोग करती हैं।
वैश्विक उपयोगकर्ता अनुभव बनाना
कई लक्षित बाज़ारों को ध्यान में रखकर वेबसाइट बनाते समय, आपको शुरू से ही भाषा और सांस्कृतिक अंतरों पर विचार करना चाहिए। स्थानीयकरण प्रक्रिया शुरू होने से बहुत पहले आपको यह योजना बनानी चाहिए कि वेबसाइट को अपने अंतरराष्ट्रीय उपयोगकर्ताओं के लिए कैसे तैयार किया जाए।
वैश्विक उपयोगकर्ताओं की अपेक्षाओं को पूरा करने के लिए वेबसाइट के लिए आधार तैयार करना क्रॉस-कल्चरल UX डिज़ाइन के रूप में जाना जाता है। इसे सफलतापूर्वक करने के लिए, आपको अपने नए बाज़ार में दर्शकों को समझना होगा। किसी विशिष्ट दर्शक वर्ग के लिए अपनी वेबसाइट को अनुकूलित करते समय विचार करने के लिए कुछ मुख्य बातें यहां दी गई हैं:
- उपयोगकर्ता व्यवहार को प्रभावित करने वाले सांस्कृतिक कारक.
- वह ब्रांड छवि जिसे आप स्थापित करना चाहते हैं।
- आपके लक्षित दर्शकों और घरेलू उपयोगकर्ताओं के बीच सांस्कृतिक अंतर।
- आपके लक्षित बाज़ार का संभावित मूल्य.
अंतर्राष्ट्रीय UX डिज़ाइन में प्रयोज्यता, UI और स्थानीयकरण सर्वोत्तम प्रथाओं का संयोजन भी शामिल है:
- भौगोलिक स्थान के आधार पर भाषा थोपने के बजाय उपयोगकर्ता को यह चुनने की अनुमति देना कि वे कौन सी भाषा का उपयोग करना चाहते हैं।
- उपयोगकर्ताओं को अपनी प्राथमिकताएं बदलने की अनुमति देना।
- स्थानीय रूप से स्वीकृत प्रारूपों में मुद्राओं और माप प्रणालियों को प्रदर्शित करना।
- समस्त सामग्री का स्थानीय भाषा में अनुवाद करना।
- सांस्कृतिक प्राथमिकताओं के लिए वेबसाइट दृश्यों को अनुकूलित करना।
UX स्थानीयकरण के अच्छे अभ्यास
हर बाज़ार में समान उपयोगिता सुनिश्चित करें
हर उपयोगकर्ता को आपकी वेबसाइट से सहजता से जुड़ना चाहिए। जब लोग आपकी वेबसाइट पर आते हैं, तो वे यह समझने में समय नहीं लगाना चाहते कि यह कैसे काम करती है और इसमें कैसे नेविगेट किया जाए। Zippia की रिपोर्ट के अनुसार , सभी वेब उपयोगकर्ताओं में से 38% खराब उपयोग योग्य वेबसाइटों के साथ बातचीत करना बंद कर देते हैं। UX सांख्यिकी रिपोर्ट करती है कि सभी ऑनलाइन व्यवसायों में से 70% खराब उपयोगिता के कारण विफल हो जाते हैं।
हर वेबसाइट को यूजर को ध्यान में रखकर डिजाइन करें। कॉपी को छोटा और सरल रखें, और सुनिश्चित करें कि यह मूल्य प्रदान करता है। अपनी वेबसाइट पर केवल दिखावे के लिए सामग्री न डालें।
आपको उन सभी बाज़ारों के लिए सभी पिछले कारकों पर विचार करना होगा, जहाँ आप वेबसाइट को सेवा देना चाहते हैं। एक संस्कृति में जो सामान्य लगता है, वह दूसरी संस्कृति में गलत या अप्राकृतिक लग सकता है। यहाँ UX स्थानीयकरण की भूमिका आती है। UX स्थानीयकरण निम्नलिखित को प्रभावित कर सकता है:
- उपयोगकर्ता इनपुट के लिए फ़ॉर्म। कुछ संस्कृतियों में अक्सर उपयोगकर्ताओं को अपना नाम दर्ज करने के लिए दो फ़ील्ड दिए जाते हैं: दिया गया नाम और परिवार का नाम। अन्य जगहों पर, जैसे स्पेन में, परिवार के नाम के लिए दो फ़ील्ड हैं क्योंकि लोग अपने माता-पिता दोनों के उपनाम का उपयोग करते हैं।
- प्रतीक और चिह्न। विभिन्न संस्कृतियाँ अपने संचार में विभिन्न प्रतीकों का उपयोग करती हैं। प्रतीकवाद हमें उन विचारों को व्यक्त करने की अनुमति देता है जो शब्दों के लिए बहुत जटिल या अस्पष्ट हैं.
- रंग। संस्कृतियों के अनुसार रंगों के अलग-अलग अर्थ हो सकते हैं। अमेरिका में पीला रंग खुशी से जुड़ा है, जबकि जापान में यह प्रकृति और धूप का प्रतिनिधित्व करता है।
- नेविगेशन संरचना। अलग-अलग संस्कृतियाँ वेबसाइट पर नेविगेट करने के लिए अलग-अलग तरीकों का इस्तेमाल करती हैं। नेविगेशन उपयोगकर्ताओं को आसानी से वह जानकारी ढूँढ़ने की अनुमति देता है जिसकी उन्हें तलाश है और यहाँ तक कि वह जानकारी भी जिसकी उन्हें ज़रूरत नहीं थी। हबस्पॉट के इस लेख में वेबसाइट नेविगेशन के बारे में ज़्यादा जानें।.
प्रासंगिक UI तत्वों का स्थानीयकरण करें
वेबसाइट में सिर्फ़ सादा टेक्स्ट और कुछ नहीं होता। इस बात की बहुत ज़्यादा संभावना है कि वेबसाइट में ऐसे कई तत्व होंगे जो कंटेंट को पूरक बनाएंगे और वेबसाइट को ज़्यादा आकर्षक बनाने में मदद करेंगे। वे तत्व संभवतः किसी खास दर्शक वर्ग के लिए सांस्कृतिक रूप से प्रासंगिक होते हैं और उन्हें आपकी वेबसाइट की बाकी सामग्री के साथ स्थानीयकृत किया जाना चाहिए। वर्णित तत्वों की सूची में शामिल हैं:
- इमेजिस।
- रंग पैलेट
- फ़ॉन्ट शैली और आकार.
- नक्शा
- ट्यूटोरियल और मार्केटिंग सामग्री में उपयोग किए जाने वाले एनीमेशन और वीडियो।
- वेबसाइट पर ग्राहक समीक्षाएँ.
- कॉल-टू-एक्शन बटन.
- आंतरिक और बाह्य लिंक.
- भुगतान की विधि।
A great example of a business that localizes its UI elements is Spotify. Their marketing goal is to appear right in every single market. Thus they localize images, recommended playlists, and shift specific songs to more culturally appropriate ones.
सामग्री स्थानीयकरण
सामग्री का स्थानीयकरण कई कारणों से ज़रूरी है। यह अंतरराष्ट्रीय उपयोगकर्ताओं को आपकी साइट पर नेविगेट करने और आपकी पेशकशों को समझने की अनुमति देता है। स्थानीयकृत सामग्री आपके SEO प्रयासों में भी मदद करेगी, जिससे आपकी वेबसाइट Google पर ज़्यादा खोजी जा सकेगी। प्रेसिजन मार्केटिंग ग्रुप के अनुसार , स्थानीयकृत SEO उपयोगकर्ताओं के लिए खोज परिणामों की गुणवत्ता में सुधार करता है। कई भाषाओं में ब्लॉग पोस्ट बनाने से आपकी सामग्री और Google रैंकिंग की प्रासंगिकता में सुधार होगा।
आपकी सामग्री स्थानीयकरण रणनीति में निम्नलिखित शामिल होना चाहिए:
- वेबदैनिकी डाक
- उत्पाद विवरण और मार्गदर्शिकाएँ
- ग्राहक सहेयता
- एपीआई दस्तावेज़ीकरण
- सामाजिक मीडिया
निष्कर्ष
UX स्थानीयकरण एक सफल वेबसाइट डिजाइन करने का एक महत्वपूर्ण पहलू है। चाहे आप कोई नई साइट बना रहे हों या अपनी मौजूदा साइट को अपडेट कर रहे हों, विभिन्न अंतरराष्ट्रीय दर्शकों की ज़रूरतों और प्राथमिकताओं पर विचार करना ज़रूरी है। अपने UI तत्वों, सामग्री और अन्य तत्वों को स्थानीयकृत करने से उपयोगकर्ता जुड़ाव और SEO प्रदर्शन को बेहतर बनाने में मदद मिलेगी। प्रभावी UX स्थानीयकरण रणनीतियाँ बनाने के लिए, आपको सांस्कृतिक मानदंडों, प्रतीकों और अन्य कारकों पर शोध करके शुरुआत करनी चाहिए जो विभिन्न दर्शकों के लिए महत्वपूर्ण हैं। फिर, UX डिज़ाइनरों, अनुवादकों और स्थानीयकरण विशेषज्ञों की एक टीम के साथ मिलकर एक अनुकूलित दृष्टिकोण बनाएँ जो आपकी व्यावसायिक ज़रूरतों को पूरा करे। सही UX स्थानीयकरण रणनीतियों के साथ, आप आकर्षक बहुभाषी वेबसाइट और ऐप बना सकते हैं जो वैश्विक दर्शकों को पसंद आएंगे।
UX स्थानीयकरण में सहायता की आवश्यकता है? हम एक बहुभाषी SaaS उपकरण हैं जो केवल Webflow में विशेषज्ञता रखते हैं। MT तकनीक की सहायता से, हम आपको मानव अनुवादकों की सहायता के बिना अपने पृष्ठ को कई भाषाओं में अनुवाद करने में सक्षम बनाते हैं। प्रत्येक अनुवाद SEO अनुकूलित है और आपको हर नए बाज़ार में खोजे जाने में मदद करता है जहाँ आप प्रवेश करना चाहते हैं। जल्दी पहुँच के लिए साइन अप करें और Linguana की शक्ति का अनुभव करें।