Мы живем в глобализированном мире, где клиенты могут получить доступ к любому продукту или услуге, которые им нужны, за считанные минуты. Все находится на расстоянии одного клика. Чтобы привлечь их внимание, вы должны приложить все усилия, чтобы создать персонализированный и уникальный пользовательский опыт. Хорошим первым шагом к доминированию на мировом рынке является стратегия локализации. Читайте дальше и узнайте, как ведущие бренды усиливают свой потенциал с помощью локализации.
1 Airbnb: персонализированный опыт на более чем 26 языках
Airbnb — это онлайн-рынок, ориентированный на краткосрочное проживание в семьях и впечатления. Основанная в 2007 году, компания сейчас насчитывает 6 миллионов объявлений по всему миру, что позволяет гостям более аутентично общаться с сообществами.
Airbnb остается верным своему бренду в любой точке мира. Пользователь получает одинаковые возможности независимо от языка и пункта назначения, в котором он сейчас находится. Но постоянство в брендинге — не единственная причина его успеха.
У компании сильная стратегия локализации, обеспечивающая персонализированный пользовательский опыт на 26 языках. Платформа также учитывает валюты, местные кредитные карты, обзоры и описания объявлений на местном языке.
Их команда локализации глубоко погрузилась в понимание всей своей аудитории. Они работают с местными фотографами и поставщиками контента для разработки аутентичного контента для всех своих рынков. Таким образом, каждая маркетинговая кампания создается вместе с местными жителями.
2 Netflix: контент, адаптированный для конкретной аудитории
Netflix — это потоковый сервис по подписке, который произвел революцию в традиционном телевещании. Netflix сегодня является крупнейшим в мире сервисом потокового видео, насчитывающим более 220 миллионов платящих пользователей.
Основной причиной быстрого роста и глобального успеха Netflix является ее стратегия локализации. Netflix остается актуальным для глобальной аудитории, предлагая своим зрителям контент, адаптированный на основе геолокации. Таким образом, зрители в США увидят другой контент, чем зрители в Испании.
Адаптация контента к конкретной культуре поможет вам соответствовать аудитории. Поэтому Netflix занялся локализацией исключительно в формате . В зависимости от культурных предпочтений платформа предложит все: от оригинальных сериалов до фильмов. Netflix анализирует культурные влияния, интересы и тенденции в сфере развлечений, чтобы улучшить пользовательский опыт на каждом рынке.
3 Coca-Cola: представлена более чем в 200 странах мира.
Coca-Cola — знаменитый газированный безалкогольный напиток, производимый компанией Coca-Cola. Представленный в 1886 году как напиток умеренности, сейчас он доступен более чем в 200 странах мира.
Их веб-сайт посетили более 1,8 миллиона раз, и для этого есть веская причина. Coca-Cola размещает свой веб-сайт на домене конкретной страны в каждой стране. Благодаря более чем 200 доменам глобальная аудитория без труда найдет веб-сайт. Когда вы посещаете веб-сайт Coca-Cola из разных регионов, вы не только заметите, что контент на местном языке. Вы увидите, что весь сайт адаптирован под местную аудиторию, включая дизайн.
Давайте возьмем пример. Когда вы посетите немецкий сайт, вы увидите компанию, поддерживающую ЛГБТ-движение. В итальянском домене вы увидите двух девушек, которые едят пиццу, а в японском домене вы увидите местных жителей, смотрящих фейерверк.
4 KFC: использование местных вкусов по всему миру
KFC (Kentucky Fried Chicken) — американская сеть ресторанов быстрого питания со штаб-квартирой в Луисвилле, Кентукки. Основанный в 1932 году, он уже почти 100 лет подает жареную курицу.
Бренд не только хорошо умеет жарить курицу во фритюре, но и обладает потрясающей стратегией локализации.
Первый пример — маркетинговая кампания в Южной Африке, где KFC представила ведра ограниченным тиражом. Бакетс представил работы местного иллюстратора Карабо Поппи . Это побудило клиентов делать фотографии и делиться ими в социальных сетях. Бренд проводит аналогичную маркетинговую кампанию в США, где предлагает ведра ограниченным тиражом с рождественским дизайном.
В следующем примере представлена локализованная озвучка и персонализированные сообщения для взаимодействия с представителями разных культур. KFC создает разные многоязычные версии одной и той же рекламы и делится ею с целевой аудиторией. Хорошая стратегия для стран, которые используют несколько языков.
Последний пример — «локализация» вкусов. KFC не одинаков во всех странах. В меню KFC в Китае более 50 позиций, а в США — всего 30. То же самое касается и вкуса. Курица в Китае не такая вкусная, как в США. Приправа еды в соответствии с местными предпочтениями привлекает больше клиентов и помогает потребителям соответствовать бренду.
5 Spotify: почему важна локализация изображений
Spotify , запущенный в 2008 году, является одним из крупнейших поставщиков услуг потоковой передачи музыки с более чем 433 активными пользователями в месяц. Стриминговый сервис доступен более чем в 180 странах мира.
У Spotify уникальный подход к выходу на новые рынки — локализация изображений. По их словам, цель — обеспечить, чтобы Spotify выглядел правильно, где бы он ни появился . Они делают это, задавая себе следующие вопросы:
- Кто их слушатели?
- Где они?
- Как они видят мир?
Локализованные изображения помогают пользователям лучше воспринимать контент и чувствовать связь с приложением.
Затем они тратят много времени на адаптацию контента для конкретной аудитории, чтобы помочь им найти предпочтительную музыку. Spotify славится своими плейлистами. Эти плейлисты могут иметь общую тему на разных рынках, но плейлисты разные. Плейлист «Песни для пения в машине» в Норвегии может содержать другие песни, чем в других странах.
6 Nintendo: создание уникальных игровых впечатлений
Nintendo — японская компания по производству видеоигр, ответственная за производство одних из самых успешных консолей в индустрии видеоигр. Основанная в 1889 году компания Nintendo занимается разработкой видеоигр и игровых консолей.
Западная игровая аудитория родом из Японии долгое время была недовольна усилиями Nintendo по переводу видеоигр. Адаптация видеоигры к западной культуре полностью исказила игровой процесс. Вместо того, чтобы адаптировать и перепроектировать игру для местной аудитории, Nintendo воссоздает одинаковый игровой процесс для всех.
Игроки видят привлекательность в оригинальной, неизмененной версии. Таким образом, Nintendo разработала уникальный процесс локализации. Локализация происходит одновременно с разработкой, чтобы обеспечить согласованность между собственной и локализованной версией игры.
7 Асос: рост благодаря локализации
Асос — британский интернет-магазин модной одежды, ориентированный в первую очередь на молодежь. Основанный в 2000 году в Лондоне, сайт продает товары более 805 брендов и осуществляет доставку в 196 стран мира.
Начав с небольшого интернет-магазина, Асос теперь опережает многие известные ритейлеры. Локализация играет решающую роль в их быстром росте. 60% всех покупок совершаются международными покупателями.
Чтобы добиться такого конкурентного преимущества, Асос удвоила свою стратегию локализации. Их команда по локализации перевела сайт на 7 языков и добавила в интернет-магазин 19 валют. В зависимости от вашего геолокации веб-сайт также самостоятельно выбирает язык и валюту в соответствии с местными стандартами. Ритейлер не останавливается на достигнутом и предлагает уникальные акции для конкретных рынков. Наконец, Асос работает с обширной сетью международных перевозчиков, что упрощает доставку во все 196 стран.
8 Тиндер: найдите партнера на 56 языках
Тиндер — это мобильное приложение для онлайн-знакомств, основанное в 2012 году. Зарегистрировав один миллиард ежедневных пролистываний в 2014 году, в 2021 году Тиндер зафиксировал более 65 миллиардов совпадений по всему миру. Сегодня Тиндер используется в 90 странах на 56 языках.
Будучи ведущим приложением для онлайн-знакомств, Тиндер уделяет особое внимание локализации. Тиндер успешно внедряет технологию MT для локализации контента и охвата более широкой аудитории. Как это работает?
MT в приложении Тиндер служит переводчиком мгновенных сообщений. Это означает, что два человека могут общаться на разных языках. MT автоматически переведет текст и поможет построить разговор, даже если два человека не говорят на языке друг друга.
9 Revolut: укрепление доверия с помощью локализации
Revolut — британская Fintech-компания, основанная в 2015 году и предлагающая банковские услуги. Функции для пользователей Revolut — это торговля без комиссии, обмен валюты, дебетовые карты и Apple Pay.
Revolut рано начала реализацию своей стратегии локализации. Сейчас они предлагают свои услуги на 30 языках, но планируют добавить еще больше в будущем.
В банковском секторе укрепление доверия является ключевым компонентом успеха. Revolut использует локализацию для доступа к различным возрастным группам, не владеющим английским языком. Это создает ясность, которая ведет к доверию и увеличению количества пользователей.
10. H&M: индивидуализация магазинов по всему миру
H&M ( H & M Hennes & Mauritz AB) is a multinational clothing company founded in 1947 in Sweden. The fast fashion clothing retailer today operates in 75 markets with almost 5000 stores.
H&M’s strategy is about getting closer and more convenient for its customers. Their localization and marketing strategy is fully based on data. The company analyzes local trends to адаптировать ассортимент в каждом отдельном магазине. Большим вкладом в реализацию этой стратегии является карта лояльности. Анализируя поведение потребителей с помощью карты лояльности, они лучше понимают свою аудиторию. Таким образом, компания добилась лучшего контроля над спросом и предложением.
Заключение
Как видно из 10 примеров в этой статье, стратегия локализации может стать решающим компонентом успешного роста бизнеса. Поэтому крупнейшие и наиболее авторитетные предприятия вкладывают в него значительные средства. Локализация ваших маркетинговых усилий и продуктов поможет глобальной аудитории почувствовать себя более связанной с вашим брендом. Тот факт, что 70% потребителей во всем мире просматривают веб-сайты только на своем местном языке, является еще одним показателем важности локализации.
Когда дело доходит до привлечения клиентов со всего мира, Linguana может помочь вам локализовать ваш веб-сайт в несколько простых кликов. С помощью технологии MT вы можете перевести вашу страницу на несколько языков без помощи переводчиков. Каждый перевод оптимизирован для SEO и помогает вам найти себя на каждом новом рынке, на который вы хотите выйти. Зарегистрируйтесь для раннего доступа и ощутите всю мощь Linguana.
Часто задаваемые вопросы
Стоит ли переводить все элементы моего бренда?
Вам не следует переводить все элементы вашего бренда, чтобы обеспечить единообразие бренда на каждом рынке. Логотип, цветовая палитра, типы шрифтов и другие элементы должны остаться прежними.
Каковы преимущества маркетинговой локализации?
Маркетинговая локализация помогает вам адаптировать свои предложения к местному рынку в культурном и языковом отношении.
Какие бренды обладают выдающимися стратегиями локализации?
Бренды с выдающимися стратегиями локализации: Coca-Cola, Spotify, Nivea, H&M, KFC, Apple, Airbnb, Netflix...