أفضل 10 شركات تتقن استراتيجية التوطين

يعد التوطين خطوة أساسية لدخول سوق جديد بنجاح. تعرف على كيفية استخدام هذه الشركات لإستراتيجية الأقلمة لتحقيق النمو عالميًا.

نحن نعيش في عالم معولم حيث يمكن للعملاء الوصول إلى كل منتج أو خدمة يريدونها في غضون دقائق. كل شيء على بعد نقرة واحدة فقط. لجذب انتباههم، يجب عليك بذل قصارى جهدك لإنشاء تجربة مستخدم مخصصة وفريدة من نوعها. الخطوة الأولى الجيدة للسيطرة على السوق العالمية هي استراتيجية التوطين. اقرأ المزيد واكتشف كيف تعمل العلامات التجارية الرائدة على تعزيز إمكاناتها من خلال الترجمة.

1 Airbnb: تجارب شخصية بأكثر من 26 لغة

Airbnb هو سوق عبر الإنترنت يركز على الإقامة مع العائلات والتجارب قصيرة المدى. تأسست في عام 2007، ولديها الآن 6 ملايين قائمة على مستوى العالم تتيح للضيوف التواصل مع المجتمعات بطريقة أكثر واقعية.

تظل Airbnb وفية لعلامتها التجارية في أي مكان في العالم. يحصل المستخدم على نفس التجربة بغض النظر عن اللغة والوجهة التي يتواجد بها حاليًا. لكن الحفاظ على الاتساق مع العلامة التجارية ليس هو السبب الوحيد لنجاحها.

تمتلك الشركة إستراتيجية توطين قوية، مما يضمن تجربة مستخدم مخصصة بـ 26 لغة. تأخذ المنصة أيضًا في الاعتبار العملات وبطاقات الائتمان المحلية والمراجعات وأوصاف القائمة باللغة المحلية.

قام فريق الترجمة الخاص بهم بالتعمق في فهم كل جمهورهم. إنهم يعملون مع المصورين المحليين وموفري المحتوى لتطوير محتوى أصيل لجميع أسواقهم. وبالتالي يتم إنشاء كل حملة تسويقية بالتعاون مع السكان المحليين.

الصفحة الرئيسية لـ Airbnb
المصدر: إير بي إن بي

2 Netflix: محتوى مخصص لجمهور محدد

Netflix هي خدمة بث بالاشتراك أحدثت ثورة في البث التلفزيوني التقليدي. مع أكثر من 220 مليون مستخدم مدفوع الأجر، تعد Netflix اليوم أكبر خدمة بث فيديو في العالم.

أحد الأسباب الرئيسية للنمو السريع لـ Netflix ونجاحها العالمي هو استراتيجية الترجمة الخاصة بها. تظل Netflix ملائمة للجمهور العالمي من خلال تقديم محتوى مخصص لمشاهديها استنادًا إلى الموقع الجغرافي. وبالتالي، سيرى المشاهدون في الولايات المتحدة محتوى مختلفًا عن المشاهدين في إسبانيا.

إن تكييف المحتوى مع ثقافة معينة سيساعدك على التوافق مع الجمهور. لذلك انتقلت Netflix إلى الترجمة بشكل عام . واستنادًا إلى التفضيلات الثقافية، ستقترح المنصة كل شيء بدءًا من المسلسلات الأصلية وحتى الأفلام. تقوم Netflix بتحليل التأثيرات الثقافية والاهتمامات واتجاهات الترفيه لتحسين تجربة المستخدم في كل سوق.

الصفحة الرئيسية لنتفليكس
المصدر: نيتفليكس

3 كوكا كولا: تتواجد في أكثر من 200 دولة حول العالم

كوكا كولا هو مشروب غازي شهير يتم تصنيعه بواسطة شركة كوكا كولا. تم تقديمه في عام 1886 كمشروب معتدل، وهو متوفر الآن في أكثر من 200 دولة حول العالم.

تمت زيارة موقعهم الإلكتروني أكثر من 1.8 مليون مرة، وهناك سبب وجيه لذلك. تستضيف شركة Coca-Cola موقعها الإلكتروني على نطاق خاص بكل بلد في كل بلد. ومع وجود أكثر من 200 نطاق، لا يواجه الجمهور العالمي أي مشكلة في العثور على موقع الويب. عندما تزور موقع Coca-Cola الإلكتروني من مناطق مختلفة، فلن تلاحظ فقط أن المحتوى مكتوب باللغة المحلية. سترى أن الموقع بأكمله قد تم تعديله ليناسب الجمهور المحلي، بما في ذلك التصميم.

لنأخذ مثالا. عند زيارتك للموقع الألماني، سترى الشركة تدعم حركة LGBTQ. في المجال الإيطالي، سترى فتاتين تتناولان البيتزا، وفي المجال الياباني، سترى السكان المحليين يشاهدون الألعاب النارية.

الصفحة الرئيسية لكوكا كولا
المصدر: كوكا كولا

4 كنتاكي فرايد تشيكن: الاستفادة من النكهات المحلية في جميع أنحاء العالم

كنتاكي (كنتاكي فرايد تشيكن) هي سلسلة مطاعم أمريكية للوجبات السريعة يقع مقرها الرئيسي في لويزفيل، كنتاكي. تأسست عام 1932، وتقدم الدجاج المقلي منذ ما يقرب من 100 عام. 

العلامة التجارية ليست جيدة حقًا في قلي الدجاج العميق فحسب، بل لديها أيضًا استراتيجية توطين مذهلة.

المثال الأول هو حملة تسويقية في جنوب أفريقيا، حيث قدمت كنتاكي فرايد تشيكن دلاء ذات إصدار محدود. عرضت الدلاء الأعمال الفنية للرسام المحلي كارابو بوبي . وقد شجع هذا العملاء على التقاط الصور ومشاركتها على وسائل التواصل الاجتماعي. وتقوم العلامة التجارية بحملة تسويقية مماثلة في الولايات المتحدة، حيث تقدم دلاء ذات إصدار محدود بتصميمات مستوحاة من عيد الميلاد.

المثال التالي هو التعليق الصوتي المترجم والرسائل المخصصة للتعامل مع الثقافات المختلفة. تقوم كنتاكي بإنشاء إصدارات مختلفة متعددة اللغات من نفس الإعلان ومشاركتها مع الجمهور المستهدف. استراتيجية جيدة للدول التي تستخدم لغات متعددة.

المثال الأخير هو "تعريب" النكهات. كنتاكي فرايد تشيكن ليست هي نفسها في كل بلد. تحتوي مطاعم كنتاكي في الصين على أكثر من 50 عنصرًا في القائمة، بينما تحتوي المطاعم الموجودة في الولايات المتحدة على 30 عنصرًا فقط. وينطبق الشيء نفسه على المذاق. طعم الدجاج في الصين لا يشبه طعم الدجاج الموجود في الولايات المتحدة. يجذب تتبيل الطعام حسب التفضيلات المحلية المزيد من العملاء ويساعد المستهلكين على التوافق مع العلامة التجارية. 

الصفحة الرئيسية لـ كنتاكي في الصين
المصدر: كنتاكي

5 Spotify: لماذا يهم توطين الصور؟

تم إطلاق Spotify في عام 2008، وهو أحد أكبر مزودي خدمات بث الموسيقى، مع أكثر من 433 مستخدمًا نشطًا شهريًا. خدمة البث متاحة في أكثر من 180 دولة حول العالم.

لدى Spotify نهجًا فريدًا لدخول أسواق جديدة - توطين الصور. في كلماتهم، الهدف هو التأكد من أن Spotify يبدو جيدًا، بغض النظر عن مكان ظهوره . يفعلون ذلك عن طريق طرح الأسئلة التالية على أنفسهم:

  • ومن هم مستمعيهم؟
  • أين هم؟
  • كيف يرون العالم؟

تساعد الصور المترجمة المستخدمين على التواصل بشكل أفضل مع المحتوى والشعور بالارتباط بالتطبيق.

بعد ذلك، يقضون الكثير من الوقت في تكييف المحتوى ليناسب جماهير محددة لمساعدتهم في العثور على الموسيقى المفضلة. تشتهر Spotify بقوائم التشغيل الخاصة بها. قد تشترك قوائم التشغيل هذه في موضوع واحد في العديد من الأسواق، إلا أن قوائم التشغيل مختلفة. قد تحتوي قائمة التشغيل "أغاني للغناء في السيارة" في النرويج على أغانٍ مختلفة عن تلك الموجودة في البلدان الأخرى.

سبوتيفي الصفحة الرئيسية
المصدر: سبوتيفي

6 نينتندو: خلق تجارب ألعاب فريدة من نوعها

نينتندو هي شركة ألعاب فيديو يابانية مسؤولة عن إنتاج بعض من أنجح وحدات التحكم في صناعة ألعاب الفيديو. تأسست نينتندو عام 1889، وتقوم بتطوير ألعاب الفيديو وأجهزة ألعاب الفيديو.

قادمًا من اليابان، لم يكن جمهور الألعاب الغربي سعيدًا بجهود Nintendo في ترجمة ألعاب الفيديو لفترة طويلة. إن ضبط لعبة الفيديو وفقًا للثقافة الغربية أدى إلى تشويه تجربة الألعاب تمامًا. بدلاً من تصميم اللعبة وإعادة تصميمها لتناسب الجمهور المحلي، تقوم Nintendo بإعادة إنشاء تجربة الألعاب نفسها للجميع.

يرى اللاعبون الجاذبية في تشغيل النسخة الأصلية دون تغيير. وهكذا طورت نينتندو تدفقًا فريدًا للتوطين. تتم الترجمة بالتزامن مع التطوير لضمان الاتساق بين الإصدار الأصلي والمترجم من اللعبة. 

الصفحة الرئيسية لنينتندو
المصدر: نينتندو

7 أسوس: النمو مع التوطين

أسوس هو متجر تجزئة للأزياء البريطانية عبر الإنترنت يستهدف في المقام الأول الشباب. تأسس الموقع عام 2000 في لندن، ويبيع الموقع أكثر من 805 علامة تجارية ويشحن إلى 196 دولة حول العالم. 

بدأت أسوس كمتاجر تجزئة صغيرة عبر الإنترنت، وهي الآن تتفوق على العديد من تجار التجزئة المعروفين. يلعب التوطين دورًا حاسمًا في نموها السريع. 60% من جميع المشتريات تأتي من عملاء دوليين.

ولتحقيق هذه الميزة التنافسية، ضاعفت أسوس استراتيجية التوطين الخاصة بها. قام فريق الترجمة الخاص بهم بترجمة الموقع إلى 7 لغات وإضافة 19 عملة إلى المتجر الإلكتروني. استنادًا إلى موقعك الجغرافي، يقوم موقع الويب أيضًا باختيار اللغة والعملة ذاتيًا بناءً على المعايير المحلية. لا يتوقف بائع التجزئة هنا، بل يقدم أيضًا عروضًا ترويجية فريدة لأسواق محددة. وأخيرًا، تعمل أسوس مع شبكة كبيرة من شركات النقل الدولية مما يجعل الشحن سهلاً في جميع البلدان البالغ عددها 196 دولة.

الصفحة الرئيسية اسوس
المصدر: أسوس

8 تيندر: ابحث عن شريك بـ 56 لغة

تيندر هو تطبيق جوال للمواعدة عبر الإنترنت تأسس في عام 2012. من تسجيل مليار تمريرة يومية في عام 2014، سجل تيندر أكثر من 65 مليار مطابقة في جميع أنحاء العالم في عام 2021. واليوم، يُستخدم تيندر في 90 دولة بـ 56 لغة.

باعتباره تطبيقًا رائدًا للمواعدة عبر الإنترنت، يضع تيندر الترجمة في بؤرة التركيز. نجحت تيندر في تنفيذ تقنية الترجمة الآلية لتوطين المحتوى والوصول إلى جمهور أوسع. كيف يعمل؟

يعمل MT الموجود في تطبيق تيندر كمترجم للرسائل الفورية. وهذا يعني أنه يمكن لشخصين الدردشة بلغات مختلفة. ستقوم MT بترجمة النص تلقائيًا والمساعدة في بناء محادثة حتى لو كان شخصان لا يتحدثان لغة بعضهما البعض.

الصفحة الرئيسية لـ تيندر
المصدر: تيندر

9 الثورة: بناء الثقة مع الترجمة

Revolut هي شركة بريطانية للتكنولوجيا المالية تأسست عام 2015 وتقدم الخدمات المصرفية. ميزات مستخدمي Revolut هي التداول بدون عمولة، وتحويل العملات، وبطاقات الخصم، وApple Pay.

بدأت Revolut في تنفيذ إستراتيجية التوطين الخاصة بها مبكرًا. إنهم يقدمون الآن خدماتهم بـ 30 لغة ولكنهم يخططون لإضافة المزيد في المستقبل. 

وفي القطاع المصرفي، يعد بناء الثقة عنصرا أساسيا للنجاح. يستخدم Revolut الترجمة للوصول إلى الفئات العمرية المختلفة التي لا تتقن اللغة الإنجليزية. وهذا يخلق الوضوح الذي يؤدي إلى الثقة والمزيد من المستخدمين.

الصفحة الرئيسية للثورة
المصدر: الثورة

10 H&M: تخصيص المتاجر حول العالم

H&M ( H & M Hennes & Mauritz AB) is a multinational clothing company founded in 1947 in Sweden. The fast fashion clothing retailer today operates in 75 markets with almost 5000 stores. 

H&M’s strategy is about getting closer and more convenient for its customers. Their localization and marketing strategy is fully based on data. The company analyzes local trends to لتخصيص المخزون في موقع المتجر الفردي. إن المساهم الكبير في جعل هذه الإستراتيجية ممكنة هو بطاقة الولاء. ومن خلال تحليل سلوك المستهلك من خلال بطاقة الولاء، فهم يفهمون جمهورهم بشكل أفضل. ولذلك حققت الشركة سيطرة أفضل على العرض والطلب.

الصفحة الرئيسية لموقع H&M الفرنسي
المصدر: H&M

خاتمة

كما ترون من الأمثلة العشرة الواردة في هذه المقالة، يمكن أن تكون استراتيجية التوطين عنصرًا حاسمًا لنمو الأعمال الناجحة. ولذلك فإن أكبر وأعرق الشركات تستثمر فيها بكثافة. إن توطين جهودك ومنتجاتك التسويقية سيساعد الجمهور العالمي على الشعور بمزيد من الارتباط والتوافق مع علامتك التجارية. إن معرفة أن 70% من المستهلكين العالميين يتصفحون مواقع الويب بلغتهم المحلية فقط هو مؤشر آخر على أهمية الترجمة. 

عندما يتعلق الأمر بجذب العملاء العالميين، يمكن أن تساعدك Linguana في توطين موقع الويب الخاص بك ببضع نقرات بسيطة. بمساعدة تقنية الترجمة الآلية، تتيح لك ترجمة صفحتك إلى لغات متعددة دون مساعدة المترجمين البشريين. يتم تحسين كل ترجمة من خلال تحسين محركات البحث (SEO) وتساعدك على اكتشافك في كل سوق جديد ترغب في دخوله. قم بالتسجيل للوصول المبكر وتجربة قوة Linguana.

أسئلة مكررة

هل يجب أن أترجم جميع عناصر علامتي التجارية؟

لا ينبغي عليك ترجمة جميع عناصر علامتك التجارية لضمان وجود علامة تجارية متسقة في كل سوق. يجب أن يظل الشعار ومنصات الألوان وأنواع الخطوط والعناصر المماثلة كما هي.

ما هي فوائد توطين التسويق؟

تساعدك توطين التسويق على ضمان تصميم عروضك لتناسب السوق المحلية ثقافيًا ولغويًا.

ما هي العلامات التجارية التي تتمتع باستراتيجيات توطين متميزة؟

العلامات التجارية التي تتمتع باستراتيجيات توطين متميزة هي Coca-Cola وSpotify وNivea وH&M وكنتاكي وApple وAirbnb وNetflix...