设计多语言网站的 10 个技巧

多语言网站是每个成功本地化策略的基础。按照这 10 个简单步骤了解如何本地化您的网站并进入新市场。

随着竞争越来越激烈,在全球市场开展业务是保持领先地位的绝佳方式。要吸引全球受众并进入新市场,仅逐字翻译内容是不够的。您必须根据新文化调整信息、视觉效果和品牌。在本文中,我们将介绍 10 个有用的步骤,以帮助您以正确的方式设计多语言网站。

为什么要创建多语言网站?

只能与本地企业竞争的时代已经一去不复返。没有全球竞争的行业几乎不存在。要保持竞争优势,你必须超越国界。

每家优秀的企业都在努力进行本地化。这意味着让您的整个品牌适应新市场。这包括信息传递、品牌形象、设计和您的产品。

超过 70%的互联网用户大部分或全部时间都花在以当地语言呈现的网站上。超过40% 的欧盟公民不信任外语,也难以用外语传达信息。超过 75% 的购买者认为以当地语言提供客户服务是再次购买的重要原因。甚至 65% 的英语熟练使用者也更愿意查找以他们的母语呈现的内容,即使质量较差。

一位女士通过触摸屏设备探索国外市场。

1. 调整你的信息传递方式

说到本地化,您需要调整整个品牌形象以适应新的语言和文化。这意味着您必须以两种方式调整您的设计。

首先,从源语言翻译时,文本的长度会发生变化。如果您进入一个独特的市场,翻译是不够的。您还必须调整信息传递方式。如果一个国家比较悠闲,对俚语反应积极,那么另一个国家则重视礼貌和正式。您必须调整文本的布局和占位符,并调整网站设计。

不同的文化会以不同的方式看待您的视觉品牌。有些文化比其他文化更女性化,并且会对更“激进”的设计产生负面反应。有些文化很传统,而另一些文化则非常现代和简约。

设计师针对新受众调整设计

2. 轻松切换语言

在为全球受众创建网站时,您希望他们能够轻松找到自己喜欢的语言。将语言切换图标放在显眼的位置。它应该在您网站的每个页面上都可见且可访问。最方便的方法是将其放在导航栏或页脚中。

另一个需要记住的提示是,在提到新语言时,要用其母语。您应该使用 Deutsch 而不是 German,或者使用 Svenska 而不是 Swedish。这里有一个很好的例子,说明About.you如何展示有哪些语言可供选择。

About.you 主页
来源:关于你

3. 避免设置首选语言

很多公司都存在一个趋势,即在您进入网站时根据您的地理位置预设您的语言和国家/地区。这些网站会强迫用户切换地区甚至 IP 地址才能更改语言。

这是一个非常糟糕的做法,因为有些地区并不是每个人都会说当地语言。我们以商人出差为例。如果他在波兰出差,但住在英国,他不想进入波兰语版的网站。如果他无法访问他喜欢的网站,他将如何购买东西?

这会限制您网站的可访问性并破坏客户体验。允许用户从他们喜欢的地区和语言访问您的内容。

4.保持品牌一致性

无论面向何种受众,您都希望保持品牌忠诚。无论您的网站使用哪种语言版本,用户体验都必须保持一致。

正如第一章所讨论的,根据不同的文化调整设计是很自然的。但这并不意味着你应该改变你的品牌形象。标志、配色方案、视觉效果、布局和基本设计原则应该保持不变。

Weglot 或 Linguana 等工具可以帮助您以不同的语言创建一致的品牌。虽然Weglot是 WordPress 的完美解决方案,但Linguana专注于 Webflow。这两种工具都可以与您的CMS集成并自动翻译您的内容。这两种工具都可以让您网站的功能和品牌保持不变。

以下是 Notion 品牌在不同语言中保持一致的示例。英语在顶部,韩语在底部。

Notion 页面韩文版与英文版的区别。
来源: Notion

5. 自定义您的 URL

创建多语言网站技术性更强的部分是网站 URL。当网站的语言发生变化时,URL 也应随之变化。您应该更改国家代码顶级域名(ccTLD)。ccTLD 是分配给特定国家的两个字母域名。例如,.fr 代表法国,.si 代表斯洛文尼亚,.hr 代表克罗地亚,.de 代表德国等。

自定义 URL有助于搜索引擎解析您的内容,让当地受众更容易发现您。最佳做法是为您要建立在线形象的每个国家/地区或语言创建一个唯一的 ccTLD。

6. 更新你的设计以适应从右到左的语言

并非所有语言都是从左到右书写的。有很多语言在书写时使用完全相反的结构。也就是说,你要从右到左书写。其中一些语言是:阿拉伯语、阿拉伯语、阿塞拜疆语、迪维希语、希伯来语、库尔德语、波斯语和乌尔都语。

针对这些语言优化设计意味着翻转页面界面。如果您打算进入使用从右到左语言的市场,那么一个好的做法是从一开始就做好准备。这意味着创建一个可以轻松翻转的设计。

另一组语言可以从上到下读写。这些语言是中文、日语和韩语。它们非常灵活,也可以水平书写,因此无需为它们调整设计。

下面是一个示例,说明当您将设计调整为从右到左的语言时它会发生怎样的变化。

图片显示了从 LTR 语言切换到 RTL 语言时设计如何变化。
来源: Facebook

7. 使用符合文化的视觉效果

没有人愿意阅读大量乏味的文字。至少在互联网上是这样。图像和图形等视觉元素对于创建良好的网站至关重要。适当的视觉元素将使网站变得有趣和引人入胜,从而 增强用户体验

请记住,视觉效果通常被认为是非常主观的。来自不同文化的用户对视觉效果的理解也不同。如果某些视觉效果在进步国家引起了积极的反应,那么在更保守的文化中情况并非如此。反之亦然。让我们以展示性别平等的视觉效果为例。虽然在某些国家完全正常,但有些文化仍然不承认他们的权利。

在某些情况下,您的视觉效果甚至可以展示在其他文化中被视为非法的事物。一个很好的例子是展示当地药房的视觉效果。在加利福尼亚州,大麻合法,这完全正常,但在欧洲几乎任何地方都不允许。

加州沿海地区主页
来源:加州海岸

8.使用适当的颜色

你知道吗,在佛教文化中,橙色象征着和平、谦卑和爱?或者在乌克兰,橙色象征着勇敢和友爱?

红色在欧美象征爱情,在中国象征幸运和生育,在非洲文化中象征死亡或暴力。蓝色在亚洲象征永生,在中国象征女性气质,在北美象征男性气质。

如您所见, 颜色在不同的文化中具有不同的含义。这并不意味着您应该根据不同的文化改变整个品牌形象。这意味着您要清晰地传达您的品牌信息。这将帮助您的受众了解您的品牌和调色板背后的信息。

调色板示例

9. 调整日期和其他格式

你可能已经看过无数关于美国公民特意使用英制单位的笑话。说实话,他们并不孤单。利比里亚和缅甸也使用英制单位。尽管世界上大多数国家都使用公制单位,但你不应该期望这些文化也开始使用公制单位。单位制应该根据访问者的偏好进行调整。

日期格式也是如此。在欧洲,日期格式通常为 dd/mm/yyyy,而在美国则为 mm/dd/yyyy。

如果您正在构建电子商务平台或希望在您的页面上销售服务,您还需要考虑货币问题。访问者应该始终可以选择以当地货币查看价格。如果他们决定从您的网站购买或订购服务,这将提高他们对成本的理解。

10. 使用与非英语语言兼容的字体

我们的最后一条建议是始终检查字体与您网站上使用的每种语言的兼容性。如果您所有可用的语言都使用拉丁字母,则不太可能出现任何问题。当您在网站上使用西里尔字母或从右到左 (RTL) 的语言时,就会出现问题。

并非每种字体都支持所有字母,这意味着您必须进行一些调整。首先,在您的 CSS 代码中添加对 RTL 语言的支持。当访问者将LTR 语言更改为 RTL 语言时,这会导致字体发生变化。

一个好的做法是为每个网站使用一系列字体,而不是单一字体。使用一系列字体可以让您在第一种字体不适合特定语言的情况下有后备方案。第二件事是创造力。使用更多字体将允许更多的创造力,并帮助您创造更好的用户体验。

探索这11 种多语言字体列表,让您的网站无论用户选择哪种语言都能脱颖而出。

Katislen 字体类型
来源: Creative bloq

结论

如果您想接触新的受众并超越国界,那么创建一个多语言网站是一个好的做法。正如您在文章中看到的,这将帮助您建立信任和可信度,并增强用户体验。

互联网上访问量最大的主页中,有一半以上是英文的。这些网站仍有其他语言版本,为什么不呢?世界上有超过14 亿中国人。将您的网站翻译成中文,您的全球受众将增加近 20%!

了解到 Google 上超过 50% 的查询都是使用英语以外的语言,使得本地化成为全球化的一个显而易见的一步。

值得一提的是,仅仅翻译您的网站并不能让您在每个新市场中脱颖而出。翻译只是本地化战略的一部分。您必须让整个用户体验适应新的文化和受众。您可以随时手动完成整个本地化过程,但也可以借助 Linguana 等工具。Linguana 将帮助您接触全球受众,而无需外包翻译机构。

经常问的问题

我应该将我的网站翻译成什么语言?

您应该将网站翻译成受众使用的所有语言。互联网上使用最广泛的语言包括英语、中文、西班牙语和阿拉伯语。

如何向我的网站添加多种语言?

要为您的网站添加多种语言,您可以使用许多不同的工具。其中一些最受欢迎的工具是 Google Translate、Webflow 的 Linguana 或 WordPress 的 Weglot。

什么字体最适合多语言网站?

对于多语言网站来说,最好的字体是那些既能很好地与 LTR 语言和 RTL 语言配合使用的字体,以及与每个字母表配合使用的字体。其中一些字体是:Katislen、Okta Neue Font、Suisse、Dominiacle、Grotte 等。