Une étape nécessaire pour améliorer votre score SEO pour un site Web multilingue consiste à mettre en œuvre des balises hreflang. Les balises Hreflang aident les moteurs de recherche à comprendre la langue d'une page Web spécifique et la région géographique ciblée. Poursuivez votre lecture et apprenez comment implémenter les balises hreflang sur votre site et commencez à vous classer au-delà d'un marché local.
Que sont les balises hreflang
Êtes-vous déjà tombé sur un site Web étranger et la langue est passée à la langue locale dès le chargement de la page ? Eh bien, si cela vous est déjà arrivé, tous les éloges reviennent aux balises hreflang.
Le rôle des balises Hreflang est de signaler aux moteurs de recherche qu'une page est disponible en plusieurs langues ou versions régionales. Sur la base de ces informations, un moteur de recherche peut ensuite proposer la version de page correcte aux utilisateurs en fonction de leur langue et de leur emplacement. Les utilisateurs sont dirigés vers la version de page la plus pertinente qui améliore l'expérience utilisateur globale.
Comment fonctionnent les balises hreflang
Les balises Hreflang sont généralement ajoutées au
d'une page Web et utilisez l'attribut hreflang pour spécifier la langue et le ciblage régional de la page. Prenons l'exemple d'une page qui cible les hispanophones en Espagne. La balise hreflang ressemblerait à ceci :<link rel="alternate" hreflang="es-ES" href="http://example.com/es-ES/page.html" />
Le moteur de recherche peut alors comprendre que la page est disponible en espagnol et cible les utilisateurs en Espagne. Il précise également l'URL de la version espagnole de la page.
Il est bon de savoir que chaque langue et chaque pays a sa balise hreflang. Selon Hubspot , les exemples les plus courants sont :
- Allemand/Allemagne : de-de
- Anglais/États-Unis : en-us
- Irlandais/Irlande : ga-ie
- Hindi/Inde : salut-in
- Italien/Italie : it-it
- Japonais/Japon : ja-jp
- Coréen/Corée : ko-kp
- Portugais/Brésil : pt-br
- Russie/Fédération Russe : ru-ru
- Chinois (simplifié pour la Chine continentale)/Chine : zh-hans-cn
- Thaï/Thaïlande : e-th
L’avantage des balises hreflang est que vous pouvez placer plusieurs balises sur la même page. Cela s’avère pratique lorsque vous souhaitez partager le même site Web ou une page spécifique avec différents publics.
Les balises Hreflang sont bidirectionnelles et fonctionnent par paires. Cela signifie que si vous ajoutez une balise à une page anglaise pointant vers la version française, alors la version française a besoin d'une balise pointant vers la page anglaise.
Comment les balises hreflang aident-elles à augmenter votre score SEO
Les balises Hreflang vous aident à montrer la version la plus appropriée de votre page au public souhaité. Les internautes espagnols verront ainsi une version espagnole si disponible, et les utilisateurs français verront alors une version française.
Lorsque Google voit la balise hreflang, il considère la page Web comme particulièrement pertinente pour ce public spécifique. Dans notre exemple, Google classerait la version espagnole plus haut pour les hispanophones et la version française pour les francophones.
Selon des études, les internautes préfèrent naviguer dans leur langue maternelle. La restauration du site Web dans la langue locale de l'utilisateur améliore l'expérience, entraînant une augmentation du temps passé sur le site et un taux de rebond plus faible . Plus les visiteurs cliquent sur votre page, plus elle devient importante et pertinente pour les moteurs de recherche Google.
Ensuite, les balises hreflang peuvent également avoir un effet direct sur votre classement. Hreflang est un signal, pas une directive . Les pages d'un cluster hreflang partagent ainsi des signaux de classement et aident Google à comprendre quelles pages sont destinées aux utilisateurs dans quelle langue. La page qui correspond le mieux déterminera la position dans le classement. Ensuite, Google affichera la version la plus pertinente dans les SERP.
Enfin et surtout, les balises hreflang vous aident à éviter le contenu en double . Lorsque vous créez un site Web multilingue, vous vous retrouverez probablement avec plusieurs pages Web dont le contenu est très similaire dans différentes langues. Certaines variantes linguistiques peuvent même nécessiter des différences mineures de contenu dans la même langue. Un bon exemple serait de comparer une page en anglais britannique avec l’anglais américain. Ces deux pages sont presque identiques et Google peut donc les considérer comme du contenu en double et choisir une version à indexer. Dans les cas où Google soupçonne que vous essayez de manipuler le classement de recherche, il peut même décider de ne classer aucune de ces pages Web.
Vous pouvez utiliser les balises hreflang pour éviter de telles pénalités et aider Google à comprendre la relation entre les pages. Les balises Hreflang vous permettent d'indiquer à Google quel public vous ciblez avec ces pages. Ces pages ne doivent donc pas être traitées comme un contenu identique.
Pourquoi les grandes marques mondiales utilisent les balises hreflang
Il y a de moins en moins d’entreprises qui n’investissent pas dans la localisation. De plus en plus d'entreprises implémentent les balises hreflang dans leur stratégie de localisation.
L’expérience client va très loin lorsqu’elle dépasse les frontières locales et tente d’accroître la notoriété de la marque. Les entreprises investissent massivement pour créer du contenu adapté au contexte local d'un nouveau public. Airbnb, Spotify, Netflix, Coca-Cola et des marques similaires offrent une expérience client unique en fonction de votre langue et de votre emplacement.
Créer un contenu culturellement approprié qui trouve un écho auprès d'un public cible est une chose, mais atteindre ce public avec les bonnes versions de vos pages Web en est une autre. Après tout, l’objectif final est d’atteindre votre public avec un contenu conçu spécialement pour lui. Ici, les balises hreflang entrent en jeu ! Les balises Hreflang dirigent les internautes vers la bonne version de vos pages Web.
Les balises Hreflang dirigent automatiquement les visiteurs vers les versions appropriées de vos pages Web. Google détecte la localisation des visiteurs et la fait correspondre à la version linguistique correcte de votre site Web. Tout cela conduit à une expérience utilisateur plus fluide sur votre site.
Erreurs à éviter lors de l'utilisation des balises hreflang sur Webflow
Implémenter des balises hreflang sur Webflow n'est pas une promenade insensée dans le parc. Pour tirer pleinement parti de leur utilisation, évitez les erreurs les plus courantes présentées dans les chapitres suivants.
Utilisation d'une langue et d'un code de région incorrects
Lorsque vous indiquez la langue et la région de vos attributs de lien hreflang, vous devez utiliser les codes ISO corrects. Recherchez les codes de langue appropriés dans la liste ISO 639-1 et les codes de pays dans la liste ISO 3166-1.
L'utilisation d'un mauvais code peut entraîner l'affichage d'une mauvaise version d'une page à des utilisateurs spécifiques ou empêcher Google de reconnaître que vous utilisez la balise hreflang.
Utilisation des balises hreflang sur la page d'accueil uniquement
Avez-vous créé différentes versions de votre site Web pour différents publics parlants ? Ensuite, vous voudrez probablement leur montrer la version correcte à chaque fois. Implémenter hreflang tan sur votre page d’accueil ne suffit pas. Utilisez-le sur chaque page avec une variante linguistique et régionale.
Pointer vos pages Web vers des variantes linguistiques non pertinentes
Ce qui peut sembler être une bonne stratégie est tout le contraire. Servir un site Web dans la mauvaise langue augmentera probablement le taux de rebond du site Web et signalera à Google que votre page n'est pas pertinente pour ce public spécifique. Un taux de rebond élevé est mauvais pour le référencement et entraîne une baisse du classement Google.
Ne pas fournir de page de secours pour les variantes non prises en charge
Une bonne stratégie en affaires consiste à avoir un plan de secours lorsque les choses tournent mal. La même chose s'applique lorsque vous utilisez des balises hreflang sur Webflow. Vous devez fournir des pages de secours que Google montre aux visiteurs avec des paramètres de langue et de région que vous n'avez pas pris en compte.
Ne pas mettre à jour les balises hreflang à mesure que votre page se développe
Vous ajoutez de plus en plus de pages à mesure que votre site Web se développe. Cela signifie que toutes vos nouvelles pages ont également besoin de balises hreflang. Ensuite, vous devez mettre à jour vos balises hreflang lorsque vous ajoutez un nouveau domaine de pays. L'ajout de balises à vos pages Web existantes vous permettra de pointer vers les pages Web de ce nouveau domaine. Enfin et surtout, supprimez les balises hreflang non pertinentes. Lorsque vous supprimez une version linguistique, n'oubliez pas de supprimer également la balise.
Dernières pensées
Le monde se mondialise de minute en minute et servir des clients multilingues est devenu une norme plutôt qu’une attente. L'utilisation des balises hreflang sur Webflow peut augmenter vos performances de référencement et améliorer l'expérience client.
Les balises Hreflang garantissent que les différentes versions linguistiques et régionales de votre contenu peuvent atteindre le public visé. Les mettre en œuvre sur votre page aidera Google à comprendre quel est le public cible d'une page spécifique. La restauration du site Web dans la langue locale de l'utilisateur améliorera l'expérience utilisateur globale et réduira le taux de rebond. Lorsque vous les ajoutez sur toutes vos pages, Google montrera aux utilisateurs la version la plus pertinente dans les SERP. Tout cela conduit à un meilleur classement Google et augmente ainsi votre trafic organique.
En fin de compte, nous savons que la mise en œuvre des balises hreflang sur toutes vos pages peut être intimidante. Ne pas avoir de formation technique peut rendre ce processus assez pénible. Heureusement, Linguana est là pour vous donner un coup de main !
Nous sommes un outil SaaS multilingue spécialisé uniquement dans Webflow. Nous vous permettons de traduire votre page dans plusieurs langues sans l'aide de traducteurs humains. Chaque traduction est optimisée pour le référencement et vous aide à être découvert sur chaque nouveau marché que vous souhaitez conquérir. Et cela inclut la mise en œuvre des balises hreflang appropriées sur Webflow ! Inscrivez-vous pour un accès anticipé et découvrez la puissance de Linguana .